劇情縱覽
別名:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著你,八日堂是個普通的上班族,他喜歡上了公司的女同事棲祐,但棲祐卻有一個遠(yuǎn)距離戀愛中的男朋友。因緣際會之下,兩人發(fā)現(xiàn)了彼此互有 好感的事實,并進(jìn)而發(fā)展出名不符實的友誼關(guān)系。想拉近彼此關(guān)系卻又躊躇不前的八日堂,深受八日堂吸引卻又無法背叛男友的棲祐,兩人人的心意越是真摯,就越 是沉溺於虛偽的謊言之中,原本以為隨時都能終止的戀情,卻早已在不知不覺間深陷其中,無法自拔。
別名:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著你,八日堂是個普通的上班族,他喜歡上了公司的女同事棲祐,但棲祐卻有一個遠(yuǎn)距離戀愛中的男朋友。因緣際會之下,兩人發(fā)現(xiàn)了彼此互有 好感的事實,并進(jìn)而發(fā)展出名不符實的友誼關(guān)系。想拉近彼此關(guān)系卻又躊躇不前的八日堂,深受八日堂吸引卻又無法背叛男友的棲祐,兩人人的心意越是真摯,就越 是沉溺於虛偽的謊言之中,原本以為隨時都能終止的戀情,卻早已在不知不覺間深陷其中,無法自拔。
When a young woman faces a deadly diagnosis, she seeks dark magic from a witch in the woods... but every cure has costs.
Korea’s most intimidating actor, Heo Sung-tae (Squid Game), stars as Detective Oh Nam-hyuk—a well-meaning but spectacularly inept cop clinging to his badge by a thread. When a botched sting operation lands him in over his head, he’s forced into an unlikely partnership with Tae-bong (Jo Bok-rae), a razor-sharp informant whose cover (and savings) are blown by Nam-hyuk’s bumbling. With a smuggling ring to bust, a fortune to recover, and zero trust between them, the mismatched duo must navigate double-crosses, blown covers, spectacularly stupid raids, and bruised egos.
Roberta e Leòn sono due quarantenni precari che inscenano un finto matrimonio per intascare i soldi degli invitati. I due protagonisti si incontrano casualmente su un autobus a Malta quando a lei si rompono le acque e viene trasportata in ambulanza all'ospedale dove partorisce un bambino. Leòn, giornalista di guerra senza incarico, accetta la proposta di Roberta e parte insieme a lei per la Puglia dove organizzano un finto matrimonio allo scopo di dividere i soldi che gli invitati metteranno nelle buste per gli sposi, visto che la famiglia di Roberta è molto benestante e molto conosciuta in Puglia. Il fratello di Roberta cerca di far saltare il matrimonio per ragioni d'interesse. La sera prima del finto matrimonio i due protagonisti vivono una notte d'amore e la mattina seguente lui si dichiara, ma lei lo respinge e insiste per il finto matrimonio celebrato da un falso prete, amico di Leòn. Il fratello di Roberta chiude il finto prete in un capanno e quindi il matrimonio viene celebrato dal parroco del paese ed è valido legalmente. Rientrati a Malta, però, Leon va via lasciando a Roberta tutte le buste regalate il giorno del matrimonio dagli invitati. Un anno dopo Leòn presenta il suo primo romanzo di successo dal titolo Sposa in rosso. Roberta si avvicina all'autore per farsi dedicare una copia del romanzo e lui nella dedica le scrive A MIA MOGLIE. I due vanno a passeggiare insieme sul mare e Roberta gli dice di aver amato in particolare il finale del romanzo e gli rilegge l'ultima frase "avevamo tutto il tempo per rimediare" e si avviano insieme verso il chiosco Vite Parallele.
失意的小說家兼教授塞隆尼斯·“蒙克”·埃里森(杰弗里·懷特 Jeffrey Wright 飾)出于怨恨,用開玩笑的方式寫了一本小說,書中充斥著古怪刻板印象的黑人形象。不料這本書出版后大受好評,不僅獲得文學(xué)大獎,還被拍成電影。