劇情縱覽
女作家克萊爾是一位極受男士青睞的漂亮姑娘,與其它女性作家聚集于海濱休養(yǎng)所從事文學(xué)研究工作。在發(fā)現(xiàn)同屋的尼爾是女同性戀者后,要求尼爾適應(yīng)她的生活習(xí)慣及風(fēng)格,并與她自己的性別而作反抗和掙扎的過(guò)程,結(jié)果
女作家克萊爾是一位極受男士青睞的漂亮姑娘,與其它女性作家聚集于海濱休養(yǎng)所從事文學(xué)研究工作。在發(fā)現(xiàn)同屋的尼爾是女同性戀者后,要求尼爾適應(yīng)她的生活習(xí)慣及風(fēng)格,并與她自己的性別而作反抗和掙扎的過(guò)程,結(jié)果
女作家克萊爾是一位極受男士青睞的漂亮姑娘,與其它女性作家聚集于海濱休養(yǎng)所從事文學(xué)研究工作。在發(fā)現(xiàn)同屋的尼爾是女同性戀者后,要求尼爾適應(yīng)她的生活習(xí)慣及風(fēng)格,并與她自己的性別而作反抗和掙扎的過(guò)程,結(jié)果
一個(gè)女人,她的一個(gè)好朋友住進(jìn)了哈文赫特公寓就再也沒有消息,然后杰奎琳住進(jìn)這棟公寓進(jìn)行調(diào)查,卻發(fā)現(xiàn)了這棟公寓的不為人知的歷史.....
Sheila Hood is an ex-cop whose marriage is on the rocks. Rather than confronting her husband about an affair, she hides surveillance cameras in her home and watches his transgressions, becoming a voyeur of her own life. Her husband, Tom Kale, is an ornithologist who begins an affair with an ex-girlfriend, Merle James, whose beauty and fragility echoes that of the birds he studies. Ray Starling, the charismatic owner of a boutique hotel, is Merle’s lover, and has dealings with her father, Mr James, a powerful oil baron who operates in the shadows but whose influence touches the whole city. Merle’s younger sister, Hazel, is also drawn to Tom, but trapped in Starling’s web of power. Calvin is an cop whose loyalty to his ex partner, Hood, is tested when mounting evidence from her own surveillance tapes connects her and Tom to Starling’s murder, and perhaps even Merle’s mysterious death.
由于他們的父親處于昏迷狀態(tài),護(hù)士Seon-young敦促她的兄弟Il-hoe舉辦一場(chǎng)假葬禮,因?yàn)樗?fù)擔(dān)不起兒子的學(xué)費(fèi),有可能看到他錯(cuò)過(guò)大學(xué)。他們偽造死亡證明并欺騙醫(yī)院,但隨著壓力的增加,他們的計(jì)劃開始以意想不到的方式瓦解。
一個(gè)出生在印第安區(qū)的黑人女孩意外繼承了一片充滿石油的土地,洶涌的黑金下,她將面對(duì)攫取、迫害、偏見、中傷,并用她的意外橫財(cái)去幫助他人。